| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| connaissances {f.pl} | Wissen {n} | |
| savoir {m} | Wissen {n} | |
| savoir qc. {verbe} | etw.Akk. wissen | |
| à l'insu de qn. {prep} | ohne jds. Wissen | |
| en cachette de qn. {adv} | ohne jds. Wissen | |
| (savoir) pertinemment {adv} [parfaitement] | ganz genau (wissen) | |
| bon à savoir | gut zu wissen | |
| à mon insu | ohne mein Wissen | |
| Le savez-vous ? | Wissen Sie es? | |
| ignorer que {verbe} | nicht wissen, dass | |
| ignorer qc. {verbe} | etw.Akk. nicht wissen | |
| faire savoir qc. à qn. {verbe} | jdn. etw. wissen lassen | |
| Laisse-moi savoir. | Lass es mich wissen. | |
| On ne sait jamais ! | Man kann nie wissen! | |
| Sachez que ... | Sie müssen wissen, dass ... | |
| savoir bien que {verbe} | sehr wohl wissen, dass | |
| être au courant de qc. {verbe} | über etw.Akk. Bescheid wissen | |
| éduc. érudition {f} en histoire | Wissen {n} in Geschichte [gute Kenntnisse] | |
| se débrouiller {verbe} | sichDat. zu helfen wissen | |
| C'est bon à savoir. | Das ist gut zu wissen. | |
| ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.] | nicht ein noch aus wissen | |
| force {f} [pouvoir] | Macht {f} | |
| pouvoir {m} | Macht {f} | |
| puissance {f} | Macht {f} | |
| en savoir long sur qc. | gut Bescheid wissen über etw.Akk. | |
| savoir qc. par expérience {verbe} | etw.Akk. aus (eigener) Erfahrung wissen | |
| Je voudrais savoir qui est là. | Ich möchte wissen, wer da ist. | |
| Dis-moi quand tu viens. | Lass mich wissen, wann du kommst. | |
| parler en connaissance de cause {verbe} | sehr gut wissen, wovon man spricht | |
| emprise {f} [domination] | Macht {f} [Einfluss] | |
| Tant pis ! | Macht nichts! | |
| Que fait ... ? | Was macht ... ? | |
| assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître] | wissen, wo's langgeht [ugs.] [sich auskennen] | |
| ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe} | nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| autorité {f} [pouvoir] | Macht {f} [über jdn.] | |
| Ça ne fait rien. [fam.] | Das macht nichts. | |
| Qui fait quoi ? | Wer macht was? | |
| film F Un caprice de Vénus [William A. Seiter] | Venus macht Seitensprünge | |
| Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. | |
| savoir meubler ses loisirs / ses journées {verbe} | sichAkk. in seiner Freizeit zu beschäftigen wissen | |
| C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.] | Das macht nichts. [ugs.] | |
| Ça n'est pas bien grave. [fam.] | Das macht nichts. [ugs.] | |
| Ça a du sens. [fam.] | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Ça a un sens. [fam.] | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Cela tombe sous le sens. | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Ça ne se fait pas. [fam.] | Das macht man nicht. | |
| Ça me fout le bourdon. [fam.] [loc.] | Das macht mich depressiv. | |
| prov. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. | Kleinvieh macht auch Mist. | |
| prov. À force de forger on devient forgeron. | Übung macht den Meister. | |
| prov. C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | Übung macht den Meister. | |
| Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire. | Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen. | |
| vouloir en avoir le cœur net {verbe} [loc.] | wissen wollen, woran jemand ist [ugs.] [sich Gewissheit verschaffen] | |
| exercer une domination sur qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. Macht ausüben | |
| avoir prise sur qn./qc. {verbe} | über jdn./etw. Macht haben | |
| adm. pol. passation {f} des pouvoirs | Übergabe {f} der Macht [formelle Übergabe] | |
| Ça fait cinquante euros. [fam.] | Das macht fünfzig Euro. [ugs.] | |
| Ça fait combien ? [fam.] | Wie viel macht das? [ugs.] | |
| Ça redonne goût à la vie. | Das macht das Leben lebenswert. | |
| Qu'est-ce que ça peut bien faire que ... ? [fam.] | Was macht das schon, wenn ... ? | |
| Dix moins deux font huit. | Zehn minus zwei macht acht. | |
| prov. Une hirondelle ne fait pas le printemps. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | |
| On fait des bêtises à tout âge. | Man macht in jedem Alter Dummheiten. | |
| Ce qui me rend triste, c'est que ... | Was mich traurig macht, ist, dass ... | |
| prendre le pouvoir à la suite d'un coup d'Etat {verbe} | nach einem Staatsstreich die Macht ergreifen | |
| pol. usurper le pouvoir {verbe} | widerrechtlich die Macht an sich reißen | |
| film F Que la Force soit avec toi. [Star Wars] | Möge die Macht mit dir sein! | |
| Je veux savoir ce que je vaux. [valoir] | Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein] | |
| Elle parle bien, cependant elle fait des fautes de grammaire. | Sie spricht gut, doch macht sie Grammatikfehler. | |
| Il fait comme bon lui semble. | Er macht das so, wie es ihm gefällt. | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |