| Französisch | Deutsch | |
| Qu'est-ce qui t'arrive ? | Was ist los mit dir? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Qu'est-ce qui lui prend ? | Was ist denn mit ihm / ihr los? | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was ist los? | |
| Quid de ... ? [fam.] | Was ist mit ...? | |
| Que lui est-il arrivé ? | Was ist mit ihm passiert? | |
| relig. Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. [Ave Maria] | Gegrüßet seist du, Maria, voller Gnade, der Herr ist mit dir. [Ave Maria] | |
| être fortiche en qc. {verbe} [fam.] | in etw.Dat. was los haben [ugs.] | |
| Qu'est-ce qui te ferait plaisir ? | Was würde dir Spaß machen? | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique] | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | |
| film F Une rousse obstinée [Norman Panama and Melvin Frank] | Das Raubtier ist los! [österr. Titel: Kleine Frau mit rotem Haar] | |
| film F Que la Force soit avec toi. [Star Wars] | Möge die Macht mit dir sein! | |
| C'est quoi ? [fam.] | Was ist das? | |
| Qu'est-ce que c'est ? | Was ist das? | |
| Qu'est-ce qu'un ... ? | Was ist ein ... ? | |
| Qu'est-ce qui s'est passé ? | Was ist passiert? | |
| Que s'est-il passé ? | Was ist passiert? | |
| Eh bien, qu'est-il arrivé ? | Nun, was ist passiert? | |
| Quelle est ta couleur préférée ? | Was ist deine Lieblingsfarbe? | |
| Et après ? | Was ist schon dabei? | |
| littérat. philos. F Qu'est-ce que les Lumières? | Was ist Aufklärung? [Kant] | |
| Il se trame quelque chose. [loc.] | Da ist was im Busch. [Redewendung] | |
| Ce que je veux dire par là, c'est que ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| Qu'est-ce qui t'a pris ? | Was ist (denn) in dich gefahren? | |
| Quelle mouche le pique ? [loc.] | Was ist bloß in ihn gefahren? | |
| Quelle mouche t'a piqué ? | Was ist denn in dich gefahren? | |
| Ce qui me rend triste, c'est que ... | Was mich traurig macht, ist, dass ... | |
| citation Unverified Il y a anguille sous la roche | Da ist was faul im Staate Dänemark | |
| prov. Tout ce qui reluit n'est pas or. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| Je ne sais plus ce qui est arrivé. | Ich weiß nicht mehr, was passiert ist. | |
| Et après ? | Und überhaupt, was ist da schon dabei? | |
| prov. La vie est ce que tu en fais. | Das Leben ist das, was du damit machst. | |
| tourisme VocVoy. Combien coûte une chambre à deux personnes avec un grand lit ? | Was kostet ein Doppelzimmer mit Doppelbett? | |
| Il est indifférent à ce qui se passe autour de lui. | Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert. | |
| Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi. | Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig. | |
| citation littérat. Qu'importe le flacon pourvu qu'il y ait l'ivresse. | Was schert mich die Flasche, was zählt, ist der Rausch. | |
| Il est dépassé par la situation. | Er ist mit der Situation überfordert. | |
| C'est un pince-sans-rire. | Er ist ein Mensch mit trockenem Humor. | |
| Il est très habile de ses mains. | Er ist sehr geschickt mit seinen Händen. | |
| Elle est mécontente de son nouveau chef. | Sie ist unzufrieden mit ihrem neuen Chef. | |
| Elle est trop faible avec ses enfants. | Sie ist zu nachsichtig mit ihren Kindern. | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |
| On y va ! | Los! | |
| Vas-y ! | Los! | |
| sort {m} [condition, hasard] | Los {n} | |
| Allez, allez ! | Los, los! | |
| Allez-y ! | Los! [ugs.] | |
| Allez, zou ! [fam.] [reg. surtout dans le sud] | Los, hopp! | |
| Allez-y ! | Na los! | |
| destinée {f} | Los {n} [geh.] [Schicksal] | |