| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| être la proie de qn./qc. {verbe} | jdm./etw. zum Opfer fallen | |
| relig. oblation {f} | Opfer {n} [Verzicht] | |
| relig. offrande {f} | Opfer {n} [Opfergabe] | |
| victime {f} | Opfer {n} [Geschädigter] | |
| sacrifice {m} | Opfer {n} [Opfergabe, auch fig.] | |
| sinistré {m} | Opfer {n} [einer Katastrophe etc.] | |
| accidenté {m} du travail | Opfer {n} eines Arbeitsunfalls | |
| sinistrée {f} | Opfer {n} [weiblich] [einer Katastrophe, eines Kriegs] | |
| rendre hommage aux victimes {verbe} | der Opfer gedenken | |
| être victime d'un vol {verbe} | Opfer eines Diebstahls sein | |
| être victime de la discrimination raciale {verbe} | Opfer der Rassendiskriminierung sein | |
| tomber {verbe} | fallen | |
| chuter {verbe} [tomber] | fallen | |
| choir {verbe} [littéraire] [tomber] | fallen | |
| sylv. abattage {m} | Fällen {n} [von Bäumen] | |
| faillir tomber {verbe} | beinahe fallen | |
| détonner {verbe} | aus dem Rahmen fallen | |
| méd. s'évanouir {verbe} | in Ohnmacht fallen | |
| méd. tomber évanoui {verbe} | in Ohnmacht fallen | |
| abattre des arbres {verbe} | Holz fällen | |
| math. abaisser une perpendiculaire {verbe} | ein Lot fällen | |
| tomber en disgrâce {verbe} | in Ungnade fallen | |
| équi. vider les étriers {verbe} | vom Pferd fallen | |
| abattre qc. {verbe} [arbre] | etw.Akk. fällen [Baum] | |
| laisser tomber qc. {verbe} | etw.Akk. fallen lassen | |
| se démasquer {verbe} | seine Maske fallen lassen [fig.] | |
| jeter le masque {verbe} | die Maske fallen lassen | |
| prononcer une sentence arbitrale {verbe} | einen Schiedsspruch fällen | |
| dégringoler {verbe} [fam.] | jäh fallen [Temperatur, Druck, Leistung, Gewinn] | |
| relever de qn. {verbe} [dépendre] | in jds. Zuständigkeit fallen | |
| lâcher qc. {verbe} [fig.] [remarque] | etw.Akk. fallen lassen [Bemerkung] | |
| trancher qc. {verbe} [décider définitivement] | etw.Akk. fällen [Entscheidung, Urteil] | |
| sortir de l'ordinaire {verbe} | aus dem Rahmen fallen [fig.] | |
| couper la parole à qn. {verbe} | jdm. ins Wort fallen | |
| être dans la norme {verbe} | nicht aus dem Rahmen fallen | |
| passer à l'as {verbe} [fam.] | ins Wasser fallen [ugs.] [fig.] | |
| sauter au cou de qn. {verbe} | jdm. um den Hals fallen | |
| se casser la figure {verbe} [fam.] | auf die Schnauze fallen [ugs.] | |
| se casser la gueule {verbe} [fam.] | auf die Schnauze fallen [ugs.] | |
| tomber aux mains de qn. {verbe} | jdm. in die Hände fallen | |
| tomber sur son postérieur {verbe} [fam.] | auf den Hintern fallen [ugs.] | |
| s'affaler {verbe} [dans un fauteuil] | sich fallen lassen [in einen Sessel] | |
| relever de qn./qc. {verbe} [dépendre] | in den Bereich jds./etw. fallen | |
| cumul {m} des cas [ou d'incidents] | Häufung {f} von Fällen [oder Vorkommnissen] | |
| poignarder qn. dans le dos {verbe} [fig.] | jdm. in den Rücken fallen | |
| se jeter au cou de qn. {verbe} | jdm. um den Hals fallen | |
| passer à l'as {verbe} [fam.] | unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden] | |
| être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir] | beinahe in Ohnmacht fallen | |
| journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier] | Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar] | |
| peser (lourd) dans la balance {verbe} [loc.] | ins Gewicht fallen [Redewendung] [gewichtig / schwerwiegend sein] | |
| passer à l'as qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.] | |
| se porter sur qn./qc. {verbe} [choix, soupçon, regard] | auf jdn./etw. fallen [Wahl, Verdacht, Blick] | |
| casser les pieds à qn. {verbe} [fam.] [loc.] | jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| Dans certains cas il vaut mieux se taire. | In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen. | |
| laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. fallen lassen [fig.] | |
| tomber des nues {verbe} [fig.] | aus allen Wolken fallen [fig.] | |
| s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler] | sich fallen lassen [ugs.] [fig.] | |
| tomber à l'eau {verbe} [aussi fig.] | ins Wasser fallen [auch fig.] | |
| se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.] | auf die Nase fallen [fig.] [ugs.] | |
| tomber de sa chaise {verbe} [aussi fig.] [être surpris] | fast vom Stuhl fallen [ugs.] [auch fig.] [sehr erstaunt ] | |