|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Rotstift Opfer fallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Rotstift Opfer fallen

Übersetzung 1 - 60 von 60

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
être la proie de qn./qc. {verbe}jdm./etw. zum Opfer fallen
relig. oblation {f}Opfer {n} [Verzicht]
relig. offrande {f}Opfer {n} [Opfergabe]
victime {f}Opfer {n} [Geschädigter]
sacrifice {m}Opfer {n} [Opfergabe, auch fig.]
sinistré {m}Opfer {n} [einer Katastrophe etc.]
accidenté {m} du travailOpfer {n} eines Arbeitsunfalls
sinistrée {f}Opfer {n} [weiblich] [einer Katastrophe, eines Kriegs]
rendre hommage aux victimes {verbe}der Opfer gedenken
être victime d'un vol {verbe}Opfer eines Diebstahls sein
être victime de la discrimination raciale {verbe}Opfer der Rassendiskriminierung sein
tomber {verbe}fallen
chuter {verbe} [tomber]fallen
choir {verbe} [littéraire] [tomber]fallen
sylv. abattage {m}Fällen {n} [von Bäumen]
faillir tomber {verbe}beinahe fallen
détonner {verbe}aus dem Rahmen fallen
méd. s'évanouir {verbe}in Ohnmacht fallen
méd. tomber évanoui {verbe}in Ohnmacht fallen
abattre des arbres {verbe}Holz fällen
math. abaisser une perpendiculaire {verbe}ein Lot fällen
tomber en disgrâce {verbe}in Ungnade fallen
équi. vider les étriers {verbe}vom Pferd fallen
abattre qc. {verbe} [arbre]etw.Akk. fällen [Baum]
laisser tomber qc. {verbe}etw.Akk. fallen lassen
se démasquer {verbe}seine Maske fallen lassen [fig.]
jeter le masque {verbe}die Maske fallen lassen
prononcer une sentence arbitrale {verbe}einen Schiedsspruch fällen
dégringoler {verbe} [fam.]jäh fallen [Temperatur, Druck, Leistung, Gewinn]
relever de qn. {verbe} [dépendre]in jds. Zuständigkeit fallen
lâcher qc. {verbe} [fig.] [remarque]etw.Akk. fallen lassen [Bemerkung]
trancher qc. {verbe} [décider définitivement]etw.Akk. fällen [Entscheidung, Urteil]
sortir de l'ordinaire {verbe}aus dem Rahmen fallen [fig.]
couper la parole à qn. {verbe}jdm. ins Wort fallen
être dans la norme {verbe}nicht aus dem Rahmen fallen
passer à l'as {verbe} [fam.]ins Wasser fallen [ugs.] [fig.]
sauter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
se casser la figure {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
tomber aux mains de qn. {verbe}jdm. in die Hände fallen
tomber sur son postérieur {verbe} [fam.]auf den Hintern fallen [ugs.]
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]sich fallen lassen [in einen Sessel]
relever de qn./qc. {verbe} [dépendre]in den Bereich jds./etw. fallen
cumul {m} des cas [ou d'incidents]Häufung {f} von Fällen [oder Vorkommnissen]
poignarder qn. dans le dos {verbe} [fig.]jdm. in den Rücken fallen
se jeter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
passer à l'as {verbe} [fam.]unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]beinahe in Ohnmacht fallen
journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier]Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar]
peser (lourd) dans la balance {verbe} [loc.]ins Gewicht fallen [Redewendung] [gewichtig / schwerwiegend sein]
passer à l'as qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.]
se porter sur qn./qc. {verbe} [choix, soupçon, regard]auf jdn./etw. fallen [Wahl, Verdacht, Blick]
casser les pieds à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.] [Redewendung]
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. fallen lassen [fig.]
tomber des nues {verbe} [fig.]aus allen Wolken fallen [fig.]
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
tomber à l'eau {verbe} [aussi fig.]ins Wasser fallen [auch fig.]
se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.]auf die Nase fallen [fig.] [ugs.]
tomber de sa chaise {verbe} [aussi fig.] [être surpris]fast vom Stuhl fallen [ugs.] [auch fig.] [sehr erstaunt ]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Rotstift+Opfer+fallen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.019 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung