|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Nun mach Punkt Jetzt mal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Nun mach Punkt Jetzt mal

Übersetzung 1 - 50 von 281  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Tu pousses un peu ! [fam.] [loc.](Nun) mach mal halblang! [ugs.] [Redewendung]
Le mal est fait. [loc.]Es ist nun einmal geschehen.
or {conj}nun aber
or {conj} [transition]nun
désormais {adv}von nun an
dorénavant {adv}von nun an
Ma foi,Nun ja,
Eh bien !Nun gut!
point {m}Punkt {m}
Ben. [fam.]Nun gut. [ugs.]
puisque {conj} [cause]da nun einmal
tu vois [hésitation]nun ja [Zögern]
à vrai dire {adv} [toutefois]nun [allerdings]
point {m} névralgiqueempfindlicher Punkt {m}
point {m} névralgiqueneuralgischer Punkt {m}
point {m} névralgiquewunder Punkt {m}
Bon courage !Mach's gut! [ugs.]
Grouille-toi ! [fam.]Mach schon! [ugs.]
Unverified que ce soit ... ou ...ob (nun) ... oder ...
à point {adv}auf den Punkt
point {m} de détailnebensächlicher Punkt {m}
Sois bref !Mach es kurz! [männl. Person]
Sois brève !Mach es kurz! [weibl. Person]
à-côté {m} [élément secondaire]nebensächlicher Punkt {m}
seul bémol {m} [fam.]einziger negativer Punkt {m}
à cet égard {adv}in diesem Punkt
Barre-toi ! [fam.]Mach dich vom Acker! [ugs.]
Barre-toi ! [fam.]Mach, dass du wegkommst! [ugs.]
Ne te dérange pas.Mach dir keine Mühe!
midi pétant {adv} [fam.]Punkt zwölf (Uhr) [mittags]
C'est reparti ! [fam.]Nun geht's wieder los! [ugs.]
Eh bien, qu'est-il arrivé ?Nun, was ist passiert?
phys. focaliser qc. {verbe}etw.Akk. in einem Punkt vereinigen
sur ce chapitre {adv} [fig.]zu diesem Punkt / Thema
Magne-toi le cul ! [vulg.]Mach hin! [ugs.] [Beeil dich!]
Ne t'en inquiète pas !Mach dir keine Gedanken darüber!
maintenant {adv}jetzt
à deux heures pile {adv} [fam.]um Punkt zwei Uhr
qu'on le veuille ou nonob man nun will oder nicht
dorénavant {adv}ab jetzt
Fais comme bon te semble.Mach das so, wie du es willst.
Ne t'en fais pas !Mach dir nichts draus! [ugs.] [nicht ärgern]
considérer ce point comme acquis {verbe}diesen Punkt für geklärt halten
désormais {adv}von jetzt an
dès maintenant {adv}gleich jetzt
dès maintenant {adv}schon jetzt
pas maintenantnicht jetzt
Ne fais pas cette tête. [loc.]Mach nicht so ein (langes) Gesicht. [Redewendung]
être au point mort {verbe} [fig.]an einem toten Punkt angelangt sein
être d'accord sur un point {verbe}sich in einem Punkt einig sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Nun+mach+Punkt+Jetzt+mal
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung