|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Nerven+liegen+blank
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nerven+liegen+blank in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Nerven liegen blank

Übersetzung 1 - 70 von 70

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
être fauché {verbe} [fam.]blank sein [ugs.]
lustrer qc. {verbe}etw.Akk. blank scheuern
lustrer qc. {verbe}etw.Akk. blank wienern [ugs.]
être fauché comme les blés {verbe} [loc.]völlig blank sein [pleite sein] [Redewendung]
agacer qn. {verbe}jdn. nerven [ugs.]
asticoter qn. {verbe} [fam.]jdn. nerven [ugs.]
crisper qn. {verbe} [agacer]jdn. nerven [ugs.]
défriser qn. {verbe} [fam.]jdn. nerven [ugs.]
emmerder qn. {verbe} [fam.] [énerver]jdn. nerven [ugs.]
soûler qn. {verbe} [fam.] [ennuyer]jdn. nerven [ugs.]
tanner qn. {verbe} [fam.] [ennuyer]jdn. nerven [ugs.]
perdre son sang-froid {verbe}die Nerven verlieren
perdre ses nerfs {verbe}seine Nerven verlieren
perdre le nord {verbe} [fam.] [perdre la raison]die Nerven verlieren [ugs.]
agacer qn. {verbe}jdm. auf die Nerven gehen
énerver qn. {verbe}jdm. auf die Nerven gehen
saouler qn. {verbe} [ennuyer]jdm. auf die Nerven gehen
taper sur les nerfs de qn. {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen
mettre qn. sur les dents {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
avoir une crise de nerfs {verbe}mit den Nerven am Ende sein
enquiquiner qn. avec qc. {verbe} [fam.]jdm. mit etw.Dat. auf die Nerven gehen [ugs.]
gésir {verbe} [littéraire]liegen
géogr. se trouver {verbe}liegen
se situer {verbe} [se localiser]liegen [Ortsangabe]
agr. être en jachère {verbe}brach liegen
constr. être de plain-pied {verbe}ebenerdig liegen
être situé {verbe}liegen [sich befinden]
gésir {verbe} [résider en qc.]begraben liegen [fig.]
mil. être embusqué {verbe}im Hinterhalt liegen
méd. être dans le coma {verbe}im Koma liegen
être situé au nord {verbe}im Norden liegen
agoniser {verbe}im Sterben liegen
être mourant {verbe}im Sterben liegen
se mourir {verbe} [être en train de mourir] [littéraire]im Sterben liegen
être orienté à l'est {verbe}nach Osten liegen
dormir {verbe} [dossier, réclamations, affaire]unbearbeitet liegen bleiben
donner sur la rue {verbe}zur Straße liegen
être à la base de qc. {verbe}etw.Dat. zugrunde liegen
avoir tort {verbe}falsch liegen [Unrecht haben]
rester en rade {verbe} [fam.] [travail, voiture]liegen bleiben [Arbeit, Auto]
être au coude à coude avec qn. {verbe}gleichauf mit jdm. liegen
tenir à cœur à qn. {verbe}jdm. am Herzen liegen
être loin du compte {verbe} [fam.]völlig daneben liegen [ugs.]
être à plat ventre {verbe}auf dem Bauch liegen
être couché sur son lit {verbe}auf dem Bett liegen
méd. être en réanimation {verbe}auf der Intensivstation liegen
faire le guet {verbe}auf der Lauer liegen
avoir des contractions {verbe}in den Wehen liegen
méd. être alité {verbe}krank im Bett liegen
être sur le grabat {verbe}krank im Bett liegen
être couché en chien de fusil {verbe} [loc.]mit angezogenen Beinen liegen
laisser qc. en attente {verbe}etw.Akk. liegen lassen [unerledigt]
planer sur qn./qc. {verbe} [fig.] [doute, mystère, silence]über jdm./etw. liegen [schweben]
être au point mort {verbe} [fig.]auf Eis liegen [Angelegenheit, Vorhaben]
être en sommeil {verbe} [projet, affaire]auf Eis liegen [ugs.] [ruhen]
laisser qn. de côté {verbe}jdn. links liegen lassen [ugs.]
regarder au sud {verbe} [maison, fenêtre]nach Süden liegen [gehen, zeigen]
coucher sur le ventre {verbe}auf dem Bauch liegen [schlafen]
être aux aguets {verbe} [fam.]auf der Lauer liegen [ugs.]
ceux qui gisent dans la tombe [gésir]jene, die im Grab liegen
parsemer le sol {verbe}auf dem Boden verstreut liegen
être vautré sur la banquette {verbe}ausgestreckt auf der Bank liegen
être le fondement de qc. {verbe}etw.Dat. zugrunde / zu Grunde liegen
vivre aux crochets de qn. {verbe} [fam.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
tomber sous le sens {verbe} [loc.]klar auf der Hand liegen [Redewendung]
être couché tête-bêche {verbe}entgegengesetzt liegen [parallel und Kopf an Fuß]
rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre]auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei]
être couché sur qc. {verbe}auf etw.Dat. liegen [Mensch z. B. auf dem Bett]
être allongé sur qc. {verbe}auf etw.Dat. liegen [Mensch, Tier z. B. auf dem Bett oder Balkon]
sport mener deux à zéro {verbe} [Cette équipe mène deux à zéro.]mit zwei zu null in Führung liegen [Diese Mannschaft liegt mit zwei zu null in Führung.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Nerven%2Bliegen%2Bblank
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung