| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| être fauché {verbe} [fam.] | blank sein [ugs.] | |
| lustrer qc. {verbe} | etw.Akk. blank scheuern | |
| lustrer qc. {verbe} | etw.Akk. blank wienern [ugs.] | |
| être fauché comme les blés {verbe} [loc.] | völlig blank sein [pleite sein] [Redewendung] | |
| agacer qn. {verbe} | jdn. nerven [ugs.] | |
| asticoter qn. {verbe} [fam.] | jdn. nerven [ugs.] | |
| crisper qn. {verbe} [agacer] | jdn. nerven [ugs.] | |
| défriser qn. {verbe} [fam.] | jdn. nerven [ugs.] | |
| emmerder qn. {verbe} [fam.] [énerver] | jdn. nerven [ugs.] | |
| soûler qn. {verbe} [fam.] [ennuyer] | jdn. nerven [ugs.] | |
| tanner qn. {verbe} [fam.] [ennuyer] | jdn. nerven [ugs.] | |
| perdre son sang-froid {verbe} | die Nerven verlieren | |
| perdre ses nerfs {verbe} | seine Nerven verlieren | |
| perdre le nord {verbe} [fam.] [perdre la raison] | die Nerven verlieren [ugs.] | |
| agacer qn. {verbe} | jdm. auf die Nerven gehen | |
| énerver qn. {verbe} | jdm. auf die Nerven gehen | |
| saouler qn. {verbe} [ennuyer] | jdm. auf die Nerven gehen | |
| taper sur les nerfs de qn. {verbe} [fam.] | jdm. auf die Nerven gehen | |
| mettre qn. sur les dents {verbe} [fam.] | jdm. auf die Nerven gehen [ugs.] | |
| avoir une crise de nerfs {verbe} | mit den Nerven am Ende sein | |
| enquiquiner qn. avec qc. {verbe} [fam.] | jdm. mit etw.Dat. auf die Nerven gehen [ugs.] | |
| gésir {verbe} [littéraire] | liegen | |
| géogr. se trouver {verbe} | liegen | |
| se situer {verbe} [se localiser] | liegen [Ortsangabe] | |
| agr. être en jachère {verbe} | brach liegen | |
| constr. être de plain-pied {verbe} | ebenerdig liegen | |
| être situé {verbe} | liegen [sich befinden] | |
| gésir {verbe} [résider en qc.] | begraben liegen [fig.] | |
| mil. être embusqué {verbe} | im Hinterhalt liegen | |
| méd. être dans le coma {verbe} | im Koma liegen | |
| être situé au nord {verbe} | im Norden liegen | |
| agoniser {verbe} | im Sterben liegen | |
| être mourant {verbe} | im Sterben liegen | |
| se mourir {verbe} [être en train de mourir] [littéraire] | im Sterben liegen | |
| être orienté à l'est {verbe} | nach Osten liegen | |
| dormir {verbe} [dossier, réclamations, affaire] | unbearbeitet liegen bleiben | |
| donner sur la rue {verbe} | zur Straße liegen | |
| être à la base de qc. {verbe} | etw.Dat. zugrunde liegen | |
| avoir tort {verbe} | falsch liegen [Unrecht haben] | |
| rester en rade {verbe} [fam.] [travail, voiture] | liegen bleiben [Arbeit, Auto] | |
| être au coude à coude avec qn. {verbe} | gleichauf mit jdm. liegen | |
| tenir à cœur à qn. {verbe} | jdm. am Herzen liegen | |
| être loin du compte {verbe} [fam.] | völlig daneben liegen [ugs.] | |
| être à plat ventre {verbe} | auf dem Bauch liegen | |
| être couché sur son lit {verbe} | auf dem Bett liegen | |
| méd. être en réanimation {verbe} | auf der Intensivstation liegen | |
| faire le guet {verbe} | auf der Lauer liegen | |
| avoir des contractions {verbe} | in den Wehen liegen | |
| méd. être alité {verbe} | krank im Bett liegen | |
| être sur le grabat {verbe} | krank im Bett liegen | |
| être couché en chien de fusil {verbe} [loc.] | mit angezogenen Beinen liegen | |
| laisser qc. en attente {verbe} | etw.Akk. liegen lassen [unerledigt] | |
| planer sur qn./qc. {verbe} [fig.] [doute, mystère, silence] | über jdm./etw. liegen [schweben] | |
| être au point mort {verbe} [fig.] | auf Eis liegen [Angelegenheit, Vorhaben] | |
| être en sommeil {verbe} [projet, affaire] | auf Eis liegen [ugs.] [ruhen] | |
| laisser qn. de côté {verbe} | jdn. links liegen lassen [ugs.] | |
| regarder au sud {verbe} [maison, fenêtre] | nach Süden liegen [gehen, zeigen] | |
| coucher sur le ventre {verbe} | auf dem Bauch liegen [schlafen] | |
| être aux aguets {verbe} [fam.] | auf der Lauer liegen [ugs.] | |
| ceux qui gisent dans la tombe [gésir] | jene, die im Grab liegen | |
| parsemer le sol {verbe} | auf dem Boden verstreut liegen | |
| être vautré sur la banquette {verbe} | ausgestreckt auf der Bank liegen | |
| être le fondement de qc. {verbe} | etw.Dat. zugrunde / zu Grunde liegen | |
| vivre aux crochets de qn. {verbe} [fam.] | jdm. auf der Tasche liegen [ugs.] | |
| tomber sous le sens {verbe} [loc.] | klar auf der Hand liegen [Redewendung] | |
| être couché tête-bêche {verbe} | entgegengesetzt liegen [parallel und Kopf an Fuß] | |
| rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre] | auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei] | |
| être couché sur qc. {verbe} | auf etw.Dat. liegen [Mensch z. B. auf dem Bett] | |
| être allongé sur qc. {verbe} | auf etw.Dat. liegen [Mensch, Tier z. B. auf dem Bett oder Balkon] | |
| sport mener deux à zéro {verbe} [Cette équipe mène deux à zéro.] | mit zwei zu null in Führung liegen [Diese Mannschaft liegt mit zwei zu null in Führung.] | |