| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified La voie est libre. [fig.] | Die Luft ist rein. [fig.] | |
| propre {adj} | sauber | |
| proprement {adv} [opposé à salement] | sauber | |
| faire le ménage {verbe} | sauber machen | |
| immaculé {adj} | rein | |
| propre {adj} | rein | |
| anat. rein {m} | Niere {f} | |
| proprement {adv} | rein [sauber] | |
| purement {adv} | rein [ausnahmslos] | |
| C'est du propre ! | Sauber! [ugs.] [hum.] [genau, einwandfrei] | |
| limpide {adj} [air] | rein [Luft] | |
| méd. cancer {m} du rein | Nierenkrebs {m} | |
| cuis. parer la viande {verbe} | Fleisch sauber zuschneiden [von Haut, Sehnen, Fett befreien] | |
| Applique-toi ! | Häng dich rein! [ugs.] | |
| pur {adj} | rein [z. B. 100% reiner Fruchtsaft] | |
| que dalle {pron} [fam.] | rein gar nix [ugs.] [nichts] | |
| des clopinettes {f.pl} [fam.] | rein gar nichts [meistens Geld] | |
| aérien {adj} | Luft- | |
| air {m} | Luft {f} | |
| épurer qc. {verbe} [langue] | etw.Akk. wieder rein machen [Sprache] | |
| aéronautique {adj} | Flug- / Luft- | |
| aérien {adj} | zur Luft gehörig | |
| astronau aviat. aérospatial {adj} | Luft- und Raumfahrt- | |
| étouffer {verbe} | keine Luft bekommen | |
| fantaisiste {adj} | aus der Luft gegriffen | |
| éventer qn. {verbe} | jdm. Luft zufächeln | |
| haleter {verbe} [coureur] | nach Luft schnappen | |
| sauter {verbe} [exploser] | in die Luft fliegen | |
| suffoquer qn. {verbe} | jdm. die Luft abschnüren | |
| prendre l'air {verbe} | frische Luft schnappen | |
| mil. missile {m} air-sol | Luft-Boden-Rakete {f} | |
| mil. missile {m} sol-air | Boden-Luft-Rakete {f} | |
| planer {verbe} [fumée, vapeur] | in der Luft hängen | |
| au grand air {adv} | an der frischen Luft | |
| prendre une profonde inspiration {verbe} | tief Luft holen | |
| s'évaporer {verbe} [disparaître] | sichAkk. in Luft auflösen | |
| un bol {m} d'air | ein bisschen frische Luft {f} | |
| s'aérer {verbe} [prendre l'air] | frische Luft schöpfen [geh.] | |
| brasser de l'air {verbe} [loc.] | heiße Luft verbreiten [Redewendung] | |
| s'emballer {verbe} [de colère] | in die Luft gehen [ugs.] [fig.] | |
| faire sauter qn./qc. {verbe} | jdn./etw. in die Luft sprengen | |
| L'air est vif. | Die Luft ist frisch und kalt. | |
| être au large {verbe} [financièrement, temporel] | Luft haben [ugs.] [unerwarteter Spielraum] | |
| prendre son essor {verbe} [oiseau] | sich in die Luft schwingen [Vogel] | |
| se faire sauter {verbe} [suicide] | sichAkk. in die Luft sprengen | |
| lancer qc. en l'air {verbe} | etw.Akk. in die Luft werfen | |
| prendre un peu d'air frais {verbe} | ein wenig frische Luft schnappen | |
| s'aérer {verbe} [prendre l'air] | an die frische Luft gehen [spazieren gehen] | |
| Il y a quelque chose dans l'air. | Etwas liegt in der Luft. | |
| météo. Le temps est à l'orage. | Es liegt ein Gewitter in der Luft. | |
| C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses] | Nichts als heiße Luft. [ugs.] [leeres Geschwätz] | |
| les quatre fers en l'air {adv} [tomber, rouler] [loc.] | alle viere in der Luft [hinfallen, wälzen] | |
| ne pas avoir le temps de dire ouf {verbe} [coll.] | kaum Zeit haben, um Luft zu holen | |
| se volatiliser {verbe} [fig.] | sichAkk. in Luft auflösen [fig.] | |
| dégonfler qc. {verbe} [ballon, pneu] | Luft aus etw.Dat. herauslassen [Ball, Pneu] | |
| reprendre haleine {verbe} [fig.] | Luft holen [fig.] | |
| Il y a de l'électricité dans l'air. [loc.] | Hier ist dicke Luft. [ugs.] | |
| Il y a de l'orage dans l'air. [fam.] [loc.] | Dort ist dicke Luft. [ugs.] | |