| Französisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Et c'est reparti pour un tour ! [fam.] | Jetzt geht's wieder von vorne los! [ugs.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| On y va ! | Los! | |
| Vas-y ! | Los! | |
| sort {m} [condition, hasard] | Los {n} | |
| Allez, allez ! | Los, los! | |
| Allez-y ! | Los! [ugs.] | |
| Allez, zou ! [fam.] [reg. surtout dans le sud] | Los, hopp! | |
| Allez-y ! | Na los! | |
| destinée {f} | Los {n} [geh.] [Schicksal] | |
| lot {m} [fig.] [destin] | Los {n} [geh.] [Schicksal] | |
| jeux billet {m} [tombola, loterie] | Los {n} [Tombola, Lotterie] | |
| Allez-y ! | Los geht's! | |
| Allez, c'est parti ! [fam.] | Los geht's! | |
| Allons-y ! | Los geht's! | |
| Attention, prêts, partez ! | Achtung, fertig, los! | |
| C'est parti ! | Es geht los! | |
| trafic En route ! | Na, dann los! | |
| On y va ! | Na, dann los! | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was ist los? | |
| le pactole {m} [coup gagnant] | das große Los {n} [Glückstreffer] | |
| jeux gagner le gros lot {verbe} | das große Los ziehen | |
| sport À vos marques, prêts, partez ! | Auf die Plätze, fertig, los! | |
| Qu'est-ce qui t'arrive ? | Was ist los mit dir? | |
| maintenant {adv} | jetzt | |
| C'est reparti ! [fam.] | Nun geht's wieder los! [ugs.] | |
| à partir de maintenant {adv} | ab jetzt | |
| dorénavant {adv} | ab jetzt | |
| jusqu'à présent {adv} | bis jetzt | |
| jusqu'alors {adv} [jusqu'à présent] | bis jetzt | |
| jusqu'ici {adv} [jusqu'à ce moment-ci] | bis jetzt | |
| c'est maintenant {adv} | gerade jetzt | |
| dès maintenant {adv} | gleich jetzt | |
| pas maintenant | nicht jetzt | |
| d'ores et déjà {adv} | schon jetzt | |
| dès maintenant {adv} | schon jetzt | |
| dépourvu de qc. | -los [Suffix] [i. S. v. ohne etw.] | |
| être fortiche en qc. {verbe} [fam.] | in etw.Dat. was los haben [ugs.] | |
| Qu'est-ce qui lui prend ? | Was ist denn mit ihm / ihr los? | |
| La barbe ! [fam.] [loc.] | Jetzt langt's! | |
| On y va ! | Jetzt gehen wir! | |
| Plus maintenant. {adv} | Jetzt nicht mehr. | |
| (C'est) maintenant ou jamais. | Jetzt oder nie. | |
| Je comprends maintenant ! | Jetzt verstehe ich! | |
| à partir de maintenant {adv} | von jetzt an | |
| dès à présent {adv} | von jetzt an | |
| désormais {adv} | von jetzt an | |
| il y a trois ans {adv} | (jetzt) vor drei Jahren | |
| Il faut que j'y aille. | Ich muss (jetzt) gehen. | |
| Tout s'explique ! | Jetzt ist alles klar! | |
| La barbe ! [fam.] [loc.] | Jetzt reichts mir aber! | |
| Où sommes-nous maintenant ? | Wo sind wir jetzt? | |
| J'y suis ! | Jetzt hab ich's! [ugs.] | |
| Ça se complique. [fam.] | Jetzt wird's kompliziert. [ugs.] | |
| télécom. Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique] | Ich mache jetzt Schluss! [Telefongespräch] | |
| télécom. Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique] | Ich muss jetzt auflegen! [Telefongespräch] | |
| À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous] | Jetzt seid ihr dran! [ugs.] | |
| Maintenant, on y est. | Jetzt ist es so weit. | |
| À vous deux maintenant. [vous de politesse] | Und jetzt zu Ihnen beiden. | |
| Ça va péter. [fam.] [loc.] | Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung] | |
| C'est tout vu ! [fam.] | Schluss jetzt! [ugs.] [es ist enschieden!] | |
| Ça y est, j'ai pigé ! [fam.] | Jetzt dämmerts bei mir! [ugs.] [begreifen] | |
| Mais maintenant que vous le dites, ... | Aber jetzt, wo Sie es sagen, ... | |
| C'est mon tour maintenant. | Jetzt bin ich an der Reihe. | |
| À vous deux maintenant. [cadre amical, familial] | Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.] | |
| Que fais-tu, hein ? [fam.] | Was machst du jetzt, na? [ugs.] | |
| Nous sommes maintenant en 2010. | Wir schreiben jetzt das Jahr 2010. | |
| film F Une rousse obstinée [Norman Panama and Melvin Frank] | Das Raubtier ist los! [österr. Titel: Kleine Frau mit rotem Haar] | |
| Ça commence à bien faire ! [fam.] [loc.] | Jetzt schlägt's (aber) dreizehn! [ugs.] [Redewendung] | |
| Maintenant, c'est quitte ou double. | Jetzt geht es um alles oder nichts. | |
| Ça y est ! [fam.] | Jetzt haben wir's! [es ist so weit] | |