|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Krach+Lärm+schlagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Krach+Lärm+schlagen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Krach Lärm schlagen

Übersetzung 1 - 65 von 65

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bruit {m}Krach {m}
fracas {m}Krach {m}
tapage {m}Krach {m} [Lärm]
vacarme {m}Krach {m} [Lärm]
faire du boucan {verbe}Krach machen
faire du pétard {verbe} [fam.] [bruit]Krach machen
grabuge {m} [fam.]Krach {m} [ugs.] [Streit]
boucan {m} [fam.]Lärm {m}
bruit {m}Lärm {m}
tapage {m} [bruit]Lärm {m}
vacarme {m}Lärm {m}
Il va y avoir du vilain. [fam.]Bald gibts Krach. [ugs.]
faire du bruit {verbe}Lärm machen
brouhaha {m}wirrer Lärm {m}
audio bruit {m} de fondLärm {m} im Hintergrund
ric-rac {adv} [fam.]  grand-peine]mit Ach und Krach [ugs.] [Redewendung]
faire beaucoup de bruit pour rien {verbe}viel Lärm um nichts machen
réveil {m} en fanfare [fam.] [fig.]Wecken {n} mit viel Lärm und Getöse
palpiter {verbe} [sans objet]schlagen [Herz]
donner l'alarme {verbe}Alarm schlagen
tirer la sonnette d'alarme {verbe}Alarm schlagen
jeter des ponts {verbe}Brücken schlagen
faire des galipettes {verbe} [roulade]Purzelbäume schlagen
bot. raciner {verbe}Wurzeln schlagen
battre qn./qc. {verbe}jdn./etw. schlagen
fouetter qn./qc. {verbe}jdn./etw. schlagen
frapper qn./qc. {verbe} [cogner]jdn./etw. schlagen
coiffer qn. au poteau {verbe} [fam.] [loc.]jdn. knapp schlagen
battre la chamade {verbe} [cœur]wild schlagen [Herz]
mus. battre la mesure {verbe}den Takt schlagen
relig. se signer {verbe}ein Kreuz schlagen
sport faire le pont {verbe}eine Brücke schlagen
se débattre {verbe}um sich schlagen
battement {m} [d'aile, de cœur, de porte]Schlagen {n} [Flügel, Herz, Türe]
aplatir qc. {verbe} [écraser]etw.Akk. platt schlagen
sonner l'heure {verbe} [cloche]die Stunde schlagen [Uhr]
cogner qn. sur la figure {verbe}jdn. ins Gesicht schlagen
adouber qn. {verbe}jdn. zum Ritter schlagen
se battre avec qn. {verbe}sich mit jdm. schlagen
se démener {verbe} [se débattre]um sichAkk. schlagen
avalanche {f} de coups [fig.]Hagel {m} von Schlägen [fig.]
marquer la cadence {verbe}den Takt schlagen / angeben
cuis. monter les blancs en neige {verbe}Eiweiß zu Schnee schlagen
orn. battre des ailes {verbe}mit den Flügeln schlagen
tirer profit de qc. {verbe}aus etw.Dat. Profit schlagen
jouer un tour à qn. {verbe}jdm. ein Schnippchen schlagen [ugs.]
frapper qn. au visage {verbe}jdm./jdn. ins Gesicht schlagen
pocher un œil à qn. {verbe}jdm. ein blaues Auge schlagen
mettre qn. en déroute {verbe}jdn. in die Flucht schlagen
captiver qn. {verbe}jdn. in seinen Bann schlagen
envoûter qn. {verbe}jdn. in seinen Bann schlagen
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann schlagen
heurter le toit {verbe} [la plui, les gouttes]gegen das Dach schlagen [aufprallen, aufschlagen]
se débattre violemment {verbe}wild um sich schlagen [wild: ungestüm]
Que proposez-vous comme solution ?Was schlagen Sie als Lösung vor?
faire la nique à la mort {verbe} [fam.] [loc.]dem Tod ein Schnippchen schlagen [Redewendung]
mépriser un conseil {verbe}einen Rat in den Wind schlagen
démantibuler qc. {verbe} [fam.] [détruire]etw.Akk. kaputt schlagen [auch: kaputtschlagen] [ugs.]
bot. s'enraciner {verbe} [aussi fig. : se fixer dans un lieu]Wurzeln schlagen [auch fig.: an einem Ort]
aveugler qn. {verbe} [haine, amour, passion]jdn. mit Blindheit schlagen [Hass, Liebe, Leidenschaft]
être prêt à en découdre avec qn. {verbe}bereit sein, sich mit jdm. zu schlagen
faire d'une pierre deux coups {verbe} [loc.]zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [Redewendung]
tailler une brèche dans qc. {verbe}eine Bresche in eine Gruppe von Leuten schlagen
jeter un pont {verbe} [fig.]eine Brücke schlagen [fig.] [z. B. zwischen den Völkern]
citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux.Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Krach%2BL%C3%A4rm%2Bschlagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung