|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Es hat nicht sollen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es hat nicht sollen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Es hat nicht sollen

Übersetzung 1 - 50 von 934  >>

FranzösischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
C'était perdu d'avance.Es hat nicht sollen sein. [liter.]
Teilweise Übereinstimmung
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Il n'aurait pas faire cela.Das hätte er nicht tun sollen.
Il a plu.Es hat geregnet.
Ça n'a servi à rien. [fam.]Es hat nichts genutzt.
Qui est-ce qui a fait ça ? [fam.]Wer hat es gemacht?
C'est pas de la tarte. [fig.] [fam.]Das hat es in sich.
Il l'a voulu !Er hat es so gewollt!
Ça m'a fait plaisir que ... [fam.]Es hat mich gefreut, dass ...
Elle l'a dit elle-même.Sie hat es selbst gesagt.
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Comment s'est-il rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Cela m'a énormément plu.Es hat mir unheimlich Spaß gemacht.
Tout le monde n'a pas ta patience.Nicht jeder hat deine Geduld.
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Elle ne s'est même pas excusée.Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
Ça a fait tilt. [fam.]Es hat bei jdm. geklingelt. [ugs.] [plötzlich klar werden]
Est-ce vrai que Richard a divorcé ?Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen?
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
c'est pas [fam.]es ist nicht
Il s'en faut de peu.Es fehlt nicht viel.
Ne me le donne pas.Gib es mir nicht.
Unverified Je n'en sais rien.Ich weiß (es) nicht.
Je ne sais pas.Ich weiß (es) nicht.
sans vouloir faire du mal {verbe}es nicht böse meinen
avoir fort à faire {verbe}es nicht leicht haben
qn. se fout que qn. ait fait qc.es ist jdm. piepegal [völlig schnuppe], ob jd. etw. getan hat [ugs.]
Il m'est pénible de constater que qn. a fait qc.Es tut mir leid, feststellen zu müssen, dass jd. etw. getan hat.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
Il n'y a pas foule. [fam.]Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge]
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
Ça va mal ! [fam.]Mir geht es nicht gut.
faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe}vorgeben, es nicht zu bemerken
Ça ne va pas trop. [fam.]Es geht mir nicht so gut.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
Tu parles d'une histoire ! [loc.]Was es nicht alles gibt! [Redewendung]
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
(il n'est) pas question de faire qc.es kommt nicht in Frage, etw. zu tun
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
être peu regardant sur qc. {verbe}es nicht so genau mit etw.Dat. nehmen
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
devoir {verbe}sollen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Es+hat+nicht+sollen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung