| Französisch | Deutsch | |
| sport L'important c'est de participer. | Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| géogr. sport pivot {m} [personne, boussole] | Mittelpunkt {m} [um den sich alles kreist, Kompass] | |
| voir tout en noir {verbe} | schwarzsehen [ugs.] [alles durch die schwarze Brille sehen] | |
| citation Tout comprendre c'est tout pardonner. [Germaine de Staël] | Alles verstehen heißt alles verzeihen. | |
| jouer le tout pour tout {verbe} [loc.] | alles auf eine Karte setzen [Redewendung] [alles aufs Spiel setzen] | |
| mettre tous ses œufs dans le même panier {verbe} [loc.] | alles auf eine Karte setzen [alles riskieren] [Redewendung] | |
| télécom. bjr sava? [Bonjour, ça va ?] [langage SMS] | AKLA [Alles klar?] [SMS-Sprache] | |
| autant ... autant [ex. : Autant il est gentil avec moi, autant il est désagréable avec elle.] | so ... so [Beisp.: So nett er zu mir ist, so unfreundlich ist er zu ihr.] | |
| citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï] | Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi] | |
| cuis. formule {f} | [Tellerhauptgericht mit Vorspeise, die im Preis eingeschlossen ist] | |
| tech. qc. est en panne | etw. funktioniert nicht [ist defekt] | |
| C'est impossible. | Das kann nicht sein. [... ist unmöglich.] | |
| décoloré {adj} {past-p} [la couleur est affaiblie] | ausgeblichen [die Farbe ist ausgeblichen] | |
| déboucher qc. {verbe} [évier, toilettes] | etw.Akk. freimachen [was verstopft ist] | |
| mesurer qn. {verbe} [la grandeur] | jdn. messen [wie groß er ist] | |
| jeux Faux ! | Pech gehabt! [die Antwort stimmt nicht, sie ist falsch] | |
| pas là {adv} [qn. n'est pas là] | fort [jd. ist nicht da] | |
| craignos {adj} [cf. ça craint] [argot] | mies [vgl. das ist mies] [ugs.] | |
| C'est tout vu ! [fam.] | Schluss jetzt! [ugs.] [es ist enschieden!] | |
| C'est un fait acquis. [reconnu] | Das steht fest. [ist sicher] | |
| Je crois que non. | Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.] | |
| Ça y est. [fam.] | Es ist so weit. [etwas ist bereit] | |
| rater qc. {verbe} [ne pas réussir] | etw.Akk. verkorksen [ugs.] [etw. ist misslungen] | |
| rater qc. {verbe} [ne pas réussir] | etw.Akk. verpatzen [ugs.] [etw. ist misslungen] | |
| Le robinet (d'eau) fuit. | Die Armatur leckt. [Der Wasserhahn ist undicht.] | |
| Ça y est ! [fam.] | Jetzt haben wir's! [es ist so weit] | |
| Cela ne sert à rien. | Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos] | |
| Le lait a tourné. | Die Milch hat einen Stich. [ist sauer geworden] | |
| prov. Vouloir, c'est pouvoir. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | |
| prov. Mieux vaut se taire que mal parler. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| c'est au tour de qn. | jd. ist dran [jd. ist an der Reihe] | |
| ne ... guère {adv} [Elle n'est guère jolie.] | nicht gerade [Sie ist nicht gerade schön.] | |
| bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14] | Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14] | |
| Ce n'est pas sorcier. [fam.] | Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig] | |
| Elle coiffe Sainte-Catherine. [fam.] [vieilli] | [Sie ist (über) fünfundzwanzig Jahre alt und (immer noch) ledig.] | |
| sociol. bobo {m} [fam.] [bourgeois-bohème] | [Person, die bürgerlich ist, eher reich, aber alternativ lebt und links wählt] | |
| Unverified en boucher un coin {verbe} [fam.] | erst einmal baff sein [Da ist man erst einmal baff!] [ugs.] | |
| C'est un honneur pour moi. | Es ist mir eine Ehre. [Die Ehre ist ganz meinerseits] | |
| Tant pis ! | Seis drum! [Sei es, wie es ist] | |
| seconde {f} <s> | Sekunde {f} <s, Sek.> [Sek. ist veraltet] | |
| sociol. bourbour {m} [fam.] [bourgeois-bourrin] | [Wutbürger / Person, die rechtspopulistische Ansichten vertritt und skeptisch ist gegenüber der etablierten Gesellschaft] | |
| Une pause s'impose. | Eine Pause ist angesagt. [Es ist eine Pause erforderlich.] | |
| Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux] | Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut] | |
| repaître qn./qc. {verbe} [littéraire] [donner à manger, à becquée / béquée] | jdn./etw. füttern [bis er satt ist] | |
| être triste de {verbe} [+verbe à l'infinitif] [il est triste de voir comment ...] | traurig sein [es ist traurig zu sehen wie ...] | |
| adm. écon. délai {m} de validité des offres | Zuschlagsfrist {f} [festgelegter Zeitraum vom Eröffnungstermin bis zur Zuschlagserteilung, in dem der Bieter an sein Angebot gebunden ist] | |
| qn. est mal barré [loc.] [est dans le pétrin] | jd. sitzt in der Tinte [fig.] [ist in einer für ihn schlechten Situation] | |
| René est de mauvaise humeur. Il est au régime depuis lundi. | René ist schlecht gelaunt. Seit Montag ist er auf Diät. | |
| Ça ne casse pas trois pattes à un canard. [loc.] | Damit kann man keinen (Hund) hinter dem Ofen hervorlocken. [Redewendung] [Das ist nichts Neues] | |